Logo der Bayerischen Akademie der Wissenschaften

Dictionnaire de l'occitan médiéval (DOM)

Menu

L'ancien occitan

On appelle ancien occitan la langue occitane de l’époque médiévale telle qu’elle nous a été transmise par des écrits à partir du XIe siècle. L’occitan fait partie des langues romanes, qui, héritières du latin parlé dans les différentes régions de l’Empire romain, se sont formées en Europe. Langue autochtone du Midi de la France, l’occitan est plus proche du catalan, son voisin méridional dans la péninsule ibérique, que du français, son voisin septentrional.

Dénomination de la langue

L’appellation «(ancien) occitan» a remplacé celle de «(ancien) provençal», dénomination qui prêtait à confusion, le parler de la Provence proprement dite ne constituant qu’une partie de l’ensemble linguistique occitan. Le terme «occitan» a été créé à partir de l’adverbe d’affirmation ancien occitan oc ‹oui› (du latin hoc). Dante a été le premier à noter que c’est précisément par son adverbe d’affirmation que l’occitan se distinguait du français, qui employait à l’époque oïl (du latin hoc ille) pour ‹oui›, tandis que dans la plupart des autres langues romanes on dit si (du latin sic). D’ailleurs, le nom de l’ancienne province Languedoc remonte, lui aussi, à un nom de langue: langue d’oc (‹la langue qui dit oc›).

Importance de l'occitan

Alors qu'aujourd'hui l'occitan a perdu son rôle de langue véhiculaire, il était à l'époque médiévale une langue de culture et de littérature dont l'importance dépassait largement les limites de son domaine géographique. L'ancien occitan a atteint son apogée avec la poésie lyrique des troubadours, poésie qui a servi de modèle aux grandes littératures médiévales en langues vulgaires, aussi bien dans le Nord de la France que dans la Péninsule ibérique, en Italie et en Allemagne.

Le prestige de l'ancien occitan, langue de rayonnement européen, ressort également du fait qu'on a utilisé très tôt – dès le XIe siècle – l'occitan à côté du latin pour rédiger des documents officiels.